#55: Ann Goldstein, Elena Ferrante's translator

artworks-000530691783-jxl9t5-t500x500.jpg

Simon and Eleanor speak to Ann Goldstein, who translated Elena Ferrante's phenomenally successful Neapolitan novels (My Brilliant Friend and its three sequels) out of Italian and into English. Ann also had a long and distinguished career as an editor at the New Yorker, where she rose to become head of the copy department. Ann spoke about the process of literary translation, the challenges of working with a writer whose identity she did not know, and also how the world of magazines has changed since she began her working life in the 1970s.

Simon and Eleanor speak to Ann Goldstein, who translated Elena Ferrante's phenomenally successful Neapolitan novels (My Brilliant Friend and its three sequels) out of Italian and into English. Ann also had a long and distinguished career as an editor at the New Yorker, where she rose to become head of the copy department.

Previous
Previous

#56: Ed Caesar, magazine writer

Next
Next

#54: Kamal Ahmed, editorial director, BBC News